معماری
خانه / فلسفه / نقد ترجمه کتاب نیچه و فلسفه

نقد ترجمه کتاب نیچه و فلسفه

  دانلود پی دی اف

نقد ترجمه کتاب نیچه و فلسفه

محمدتقی طباطبایی و شاهو رحمانی

منبع: پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی

چکیده:

با توجه به حجم گستردۀ ترجمۀ آثار فلسفی به زبان فارسی، در این مقاله با بررسی یکی از ترجمه‌های کلاسیک فلسفی در نظر بوده تا نخست، با ذکر برخی معیارهای کلیِ نادیده‌گرفته‌شده در این دست کارها، نقدی عمومی بر روند کلی ترجمه‌های فلسفی بیان شود و سپس بر اساس معیارهای داده‌شده در این نقد به طور خاص ترجمۀ نیچه و فلسفه ژیل دلوز از سوی خانم لیلا کوچک‌منش بررسی شود. در یک جمع‌بندی کلی می‌توان گفت متأسفانه این اثر فاقد معیارهای لازم برای ترجمۀ یک اثر کلاسیک فلسفی است. در طول مقاله نیز کوشیده‌ایم تا همین کاستی‌ها را نشان دهیم.

%d9%81%d9%84%d8%b3%d9%81%d9%87-%d9%86%d9%82%d8%af-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d9%86%db%8c%da%86%d9%87-%d9%88-%d9%81%d9%84%d8%b3%d9%81%d9%87-%db%b1

همچنین ببینید

آشفتگی و بی‌معنایی

(نقدی بر کتاب «ساختار و تاویل متن» بابک احمدی)   منتشرشده در کیان، شماره ۸، …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *